Aus Information wird Content
Zu Beginn jedes neuen Projekts fließen unzählige Informationen auf uns ein. Diese gilt es zu filtern, zu strukturieren und in Form zu bringen, damit sie für das geplante Kommunikationsmedium funktionieren.
Hier ist unser Redaktionsteam gefragt, das sich mit Lust und Neugierde in neue Themenwelten einarbeitet, Konzepte ausarbeitet, Kernaussagen ermittelt, Texte schreibt, redigiert und auf inhaltliche, formale und sprachlich-stilistische Kriterien hin überprüft.
Und wenn dann alles fertig ist, managen wir schließlich auch die Übersetzung. Mithilfe von Translation Memorys, Terminologie-Datenbanken und CAT-Tools. Damit aus Content global verständlicher Content wird – erfahren Sie mehr über unser modernes, computergestütztes Sprachenmanagement.