Information becomes content
We receive a myriad of information at the start of each new project. It's our job to filter, structure and format this information so it works for the intended communication medium.
That’s where our editorial team comes in. With enthusiasm and curiosity, they get to grips with new topic areas, work out concepts, determine core statements, write copy and then revise and check it in accordance with formal, linguistic, stylistic and content-related criteria.
And when that's all done and dusted, we also take care of the translation side of things. We use translation memories, terminology databases and CAT tools to ensure globally understandable content is created – learn more about our modern, computer-aided language management.